Amérique,  Carnets de voyage,  Chili,  TDM

Chili (Zuid-Amerika) : tweede indruk – Puerto Montt

Na als dieven uit Chili gevlucht te zijn omdat hun Spaans te moeilijk te verstaan was, zijn we nu terug na 3 weken Argentinië waar we meer Engels dan Spaans spraken

Te gewend aan de verlaten straten van Patagonië, leek het vinden van beschaving in Puerto Montt een beetje vreemd

Welnu, nu is het tijd om ons Spaans in Chili op de proef te stellen en te zien welke vooruitgang we hebben geboekt (of niet)

JB boekt een hospedaje (pension). Wie “guest house” zegt, zegt “niemand spreekt hier Engels”

De eigenares is erg aardig, maar ze spreekt helemaal geen Engels. Maar ze lijkt met ons te willen praten. Dus ik ga ervoor! Ik probeer haar te vragen wat de beste stad is (behalve Valparaiso) om het nieuwe jaar door te brengen. Er zullen 5 minuten gesprek zijn waarin ik bijna alles begrijp wat ze zegt. Woow het begint goed! Het moet gezegd worden dat zij uiterst vriendelijk is, de moeite neemt om langzaam te spreken en niet aarzelt om te herhalen tot ik het begrijp

Als de stad meer belangstelling had, zou ik hier graag gebleven zijn om meer met de eigenaar te bespreken. Richting busterminal waar we ook onze kaartjes kunnen kopen, op de tijd die we willen, en met de plaatsen die we willen. 100% in het Spaans

We komen aan op het eiland Chiloé (in Castro om precies te zijn) en de eigenaar van de Cabanas hier lijkt ook geïntrigeerd door onze achtergrond. Ik begin een gesprek door hem te vragen waar de dichtstbijzijnde supermarkt is. Hij biedt aan om ons daar af te zetten. Onderweg slagen we erin een echt gesprek te voeren over de verschillen tussen Frans, Spaans en Vietnamees. Hij vindt het zo grappig dat we Spaans kunnen leren met een applicatie op de smartphone en geeft ook toe dat Chilenen erg snel spreken. Hij deed dus de moeite om langzaam te praten en me wat nieuwe woorden uit te leggen en gaf me zelfs een compliment over mijn Spaans (nog nooit gezien!)

Het feit dat ik Aziatisch ben helpt me veel. Mensen verwachten niets van mij, dus als ik een paar zinnen zeg met onderwerp-werkwoord-complement, moedigt iedereen me aan om te spreken

Ik ben zo blij! Eindelijk hebben mijn lange uren met MosaLingua en de methode van Michel Thomas hun vruchten afgeworpen. Ik vind dat de twee methodes elkaar aanvullen: Michel Thomas voor correct spreken en het formuleren van vragen zonder al te veel na te denken; en MosaLingua voor het leren van woordenschat en het begrijpen van het antwoord. En de totale onderdompeling helpt ook: je raakt gewend aan de klanken, aan de snelheid van spreken, en je leert snel nieuwe woorden, tijdens het werk (door naar anderen te luisteren, door naar het restaurant te gaan, naar de supermarkt, door de reclameborden te lezen…)

Wanneer ik naar series als Liefde, Glorie en Schoonheid op de Chileense televisie kijk (meer is het niet), kan ik nu verschillende woorden verstaan, zelfs hele zinnen. Nou, het is nog ver van het “vloeiend Spaans” niveau maar het is een heel goed begin

Na de wereldtournee is een van mijn grootste dromen om voor een paar maanden naar Andalusië te verhuizen om mijn Spaans te perfectioneren.

Laat een antwoord achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *